Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
yıldızp
▪▪Toate traducerile
•Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Toate traducerile - yıldızp
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 1 - 11 din aproximativ 11
1
33
Limba sursă
röportaj
Fatma bizden hangi şarkıyı istiyorsun?
Traduceri completate
interview
interview
350
Limba sursă
HOPPING TO
HOPPING TO HEAR FROM YOU SOON
Hello Dearest,
How are you today?.
I believe that you are doing well.
I am more than happy to read your mail today.
My dear like i told you in my first mail, My name is
rosekate koneh from Ivory Coast in West Africa.
Presently i am residing in the refugee camp here in
Dakar Senegal
as a result of the civil war going on in my country.
I am 23 years old girl 5'8" tall.
Traduceri completate
ümidiyle..
23
Limba sursă
bütün rüyalarımda sen varsın
bütün rüyalarımda sen varsın
Traduceri completate
you are...
Ti je...
18
Limba sursă
var mi yagmur gibisi ?
var mi yagmur gibisi ?
Traduceri completate
is there
Există ceva precum ploaia?
403
Limba sursă
Uzun zamandır çalıştığım IT sektöründe kendimi...
Fakat Türkiye’deki birçok firma için bu sertifikalar pek önemli olmadı. Firmalar uzman kişilere ihtiyaç duymuyor herhalde. Bu yüzden bir süredir işsizim.
HP’nin insan kaynakları politikasını okuduğumda uzman insanlara nasıl değer verildiğini ve HP’nin neden büyük bir firma olduğunu anladım.
Kendine güvenen, sorunlara hızlı bir şekilde çözüm getirebilen ve işini seven bir insanım.
HP’de uygun bir pozisyonda çalışmak istiyorum.
İlginiz için şimdiden teşekkür ederim.
Traduceri completate
In IT sector which I have been working for a long time...
347
Limba sursă
seni çok seviyorum,kendine çok iyi bak sonra...
seni çok seviyorum.Bir bilsen ne kadar sevdiğimi,sana aşığım senin için bitiyorum,fakat sana bunların hiçbirini söyleyemem
aslında değerli salma olacak ama işte sizin saçma diliniz yüzünden sürünüoz bye
seni çok seviyorum,kendine çok iyi bak sonra görüşmek dileğiyle esen kal hayatım seni asla unutmayacağım bana o kadar çok şey öğrettin kii.. bir gülüşün bir ömre bedel...çok tatlısın sana bayılıyorum!!
Traduceri completate
I love you so much,take care of you then...
Σε αγαπώ τόσο πολÏ, να Ï€ÏοσÎχεις τότε...
354
Limba sursă
Then I decided to journey......
Then I decided to journey to Jerusalem (as my brother had done). At Jerusalem, I went to the mosque and sat down. A man asked me what I wanted. I told him I was a Muslim. He asked what was my name. I told him, "Stevens." He was confused. I then joined the prayer, though not so successfully. Back in London, I met a sister called Nafisa. I told her I wanted to embrace Islam and she directed me to the New Regent Mosque
Traduceri completate
Sonra Kudüs'e seyahat etmeye...
50
Limba sursă
mozesz...?
mozesz kupowac prezenty,ale nie mozesz kupic milosci...
Merhaba.Bu cümlenin ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok bi arkadasımda gördüm ve ne olduğunu bulamıcağımı iddia etti.Yardımcı olursanız çok sevinirim.Umarım kötü bir anlamı da yoktur.Şimdiden teşekkürler.
Traduceri completate
You can...
...
Vous pouvez acheter un cadeau mais pas l'amour.
يمكنك أن تشتري
Regali
297
Limba sursă
This changed point of view, and a newfound...
This changed point of view, and a newfound ability to rede-
fine spaces, was definitely one of the starting points of Park
Fiction. A rave called “Park Fiction in St. Pauli—beatbombs on
Berlin†half-ironically renamed all of the little pieces of land left
at the harbor wall that would become part of Park Fiction
according to their everyday use.
parkfiction ozel isimdir.. metnin devamini cok fazla yuklenmemek icin koymuyorum. 4 gun icinde yetismesi gereken tezime nolur yardimci olun..
Traduceri completate
Bu değişen bakış açısı...
1